Metadata
Title
Innovative Technologies in Translation: French/ Spanish/ Italian
Category
graduate
UUID
a6f94ffb87334086a299e3041638c4db
Source URL
https://english.spbu.ru/admission/programms/graduate/innovative-technologies-tra...
Parent URL
https://english.spbu.ru/admission/programms/graduate
Crawl Time
2026-03-19T06:09:53+00:00
Rendered Raw Markdown
# Innovative Technologies in Translation: French/ Spanish/ Italian

**Source**: https://english.spbu.ru/admission/programms/graduate/innovative-technologies-translation-french-spanish-italian
**Parent**: https://english.spbu.ru/admission/programms/graduate

45.04.02 
*In Italian, Spanish and French*

Level of education Master

Type of instruction Full-time

Duration 2 years

Programme description

- The master’s programme ‘Innovative Technology in Translation: French/ Spanish/Italian (in French/ Spanish/Italian)’ is aimed at training translators/interpreters possessing the skills of: liaison interpreting and bilingual translation of stylistically and thematically different texts from Russian into a foreign language and from a foreign language into Russian (translation, and consecutive and simultaneous interpreting); and using cutting-edge innovative technology in translation
- The programme is aimed at training graduates who will be translators/interpreters of general and specific topics. They will be ready to conduct professional, practical, organisational and managerial activities in the translation market using cutting-edge innovative technologies that are actively used in this field
- The programme targets primarily graduates from bachelor’s programmes in languages and humanities. However, it is also suitable for all those who speak foreign languages at a level sufficient for translation and interpreting
- To be enrolled in this academic programme, applicants must have: an excellent command of their native language; an excellent command in the first foreign language (C1-C2 CEFR); the level of English proficiency B2 CEFR or higher; and a good background knowledge of culture, history and the civilisation of the target language countries

Main сourses

- Screen Translation
- Translation of Advertising Texts
- Computer-Aided Translation Tools
- Translation of Court and Contract Documents
- Translation/Consecutive Interpreting from English
- Literary Translation
- Consecutive Interpreting
- Simultaneous Interpreting
- Methods of Linguistic Analysis

Our advantages

- The continuity of traditions of Russia’s oldest schools of thought
- Uniquely designed courses, cutting-edge teaching techniques and technology
- Extensive training in a specialised and competitive area of translation
- A wide range of research topics and methodologies in the area of foreign languages

Main areas of research

- Translation studies
- Terminology studies
- Pragmatics of translation
- Literary translation
- Engineering translation

Areas of specialisation

- Italian
- Spanish
- French

Career opportunities

##### Professions

- Provision of high-level translation services (translation, consecutive and simultaneous interpreting) to organisations and individuals, work in translation services of international organisations
- Linguistic consulting
- Management in the field of linguistics (management of project teams, translation departments)
- Training of translators and interpreters
- Applied research in linguistics and related fields
- Continuing as aspirantura programme students in Russia or doctoral students abroad

[This webpage may contain outdated information. The programme descriptions and admission requirements for the 2026/2027 academic year are currently being updated. For the latest information on 2026/2027 admission, please visit the Admissions Office website.](https://abiturient.spbu.ru/en/)

[Tuition](https://english.spbu.ru/admission/tuition)

[Create Your Personal Account](https://cabinet.spbu.ru/)