Metadata
Title
Regulations-NYCU Office of Academic Affairs
Category
international
UUID
39629f9657124c32a3909c24c4e32cda
Source URL
https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/list?module=nycu0014&id=2745
Parent URL
https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/artwebsite/view?module=artwebsite&id=2715&sern...
Crawl Time
2026-03-24T06:20:18+00:00
Rendered Raw Markdown

Regulations-NYCU Office of Academic Affairs

Source: https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/list?module=nycu0014&id=2745 Parent: https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/artwebsite/view?module=artwebsite&id=2715&serno=c74de703-786e-4f0a-a488-64b3142fbdd6

Open/Close

Update Date(Start)

~Update Date(End)

Category

ALL

Course

Admission

Other

Keyword

Search Clean

Category:Course

Units:Center for Continuing Education

Yang Ming Chiao Tung University Directions for Enrollment of Exchange Students Yang Ming Chiao Tung University Directions for Enrollment of Exchange Students Approved at the 2nd Academic Affairs Meeting of the 2021 Academic Year on December 16, 2021 1. These Directions have been hereby formulated to handle the enrollment of Taiwan college exchange students applying for elective courses at Yang Ming Chiao Tung University ("NYCU"). 2. The number of exchange students in each grade level that may be accepted by each department/institute shall not exceed 15% of the original approved quota for enrollment. The qualifications of exchange students for admission shall be negotiated and agreed upon by and between the relevant department/institute and the Office of Academic Affairs. 3. Each exchange student may apply for taking elective courses only for one academic year per application. 4. Exchange students shall follow the same procedures for course registration as those applicable to the students of the department to which they apply for taking elective courses, except as otherwise specified in other special rules. 5. Exchange students should pay their tuition fee to NYCU. The tuition fee for exchange students shall be twice the tuition payable by the students at NYCU. Regardless of the number of courses attended, the tuition fee payable by exchange students shall be calculated as follows: for bachelor programs, it shall be calculated based on 15 credits per semester; for masters and doctoral programs, it shall be calculated based on 8 credits per semester. Exchange students wishing to take summer courses shall comply with NYCU’s regulations regarding the enrollment of summer courses. 6. Exchange students shall be solely responsible for paying their own elective courses fees, which shall be credited to NYCU's tuition and miscellaneous revenues. 7. Exchange students are entitled to use NYCU's library and pay for the use of its gym and Internet resources in the same way as NYCU students. 8. The test results of exchange students will be sent to their original university by the Division of Registrar of NYCU at the end of each semester. 9. For the universities that have signed an academic cooperation agreement with NYCU, the regulations governing their exchange students earning credit at NYCU shall be formulated in accordance with such agreement. 10. These Directions have been implemented after being approved by an Academic Affairs Meeting. The same applies to any amendment hereto.](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/doc?module=nycu0014&detailNo=1311516518810390528&type=s "Yang Ming Chiao Tung University Directions for Enrollment of Exchange Students(pdf)(Open New windows)") - [Update Date:2024-11-28

Category:Course

Units:Center for Continuing Education

Yang Ming Chiao Tung University Implementation Rules for Exchange Students Participating in the University System of Taiwan Yang Ming Chiao Tung University Implementation Rules for Exchange Students Participating in the University System of Taiwan Approved at the 2nd Academic Affairs Meeting of the 2021 Academic Year on December 16, 2021 1. These Implementation Rules have been established in accordance with the University System of Taiwan Directions for the Acceptance of Exchange Students, in order to facilitate academic exchanges within the University System of Taiwan (i.e., National Central University, National Chengchi University, National Tsing Hua University, and National Yang Ming Chiao Tung University, collectively, “Partnering Universities”), share teaching resources, and encourage students of National Yang Ming Chiao Tung University (“NYCU”) to study a diversified range of disciplines. 2. If a college, department or degree program of NYCU plans to send their undergraduate students to any Partnering University or to accept exchange students therefrom, it shall obtain a pre-approval from the college, department, or degree program of NYCU and such Partnering University sending or accepting exchange students. 3. Each of the relevant colleges, departments and degree programs of NYCU and Partnering Universities shall provide required and elective courses that may be reciprocally recognized by both parties for their exchange students to select. 4. The number of exchange students that may be sent or received by each college, department or degree program of NYCU shall be limited to 5% of the total undergraduate students enrolled in such college, department, or degree program. 5. Each exchange student is entitled to one semester or up to one academic year for study. Only one Partnering University may be applied to per application. Those whose domestic and foreign exchange applications have been approved are not allowed to re-apply for this exchange student program. 6. Exchange student application procedure, review and selection, admission and timeline: (1) The qualifications, application period, application method, recognized elective course content and selection procedures of NYCU students attending Partnering Universities shall be determined by each college, department and degree program. The list of students enrolled by each college, department and degree program shall be sent to the Continuing Education Center of Office of Academic Affairs at NYCU for further handling within the prescribed time limit. The Center shall consolidate NYCU-wide information and forward it to Partnering Universities for review. After Partnering Universities have reviewed and approved the applications, the Center shall publish the admission list and forward any notice requiring attention. (2) For exchange students from Partnering Universities wishing to attend NYCU, Partnering Universities shall submit their applications to Continuing Education Center of the Office of Academic Affairs at NYCU within the prescribed time limit. The Center shall forward the applications to the respective college, departments and degree programs of NYCU for review. The Center shall publish the admission list and forward any notice requiring attention . (3) Application Timeline for Exchange Students: For NYCU students who apply for exchange student programs at Partnering Universities and have been selected and approved by each college, department and degree program thereof, the list of the enrolled applicants shall be submitted to the Continuing Education Center of NYCU between May 15th to 30th or November 15th to 30th of each year. For students from Partnering Universities who apply for exchange student program at NYCU, the list of enrolled applicants shall be submitted to the Continuing Education Center of NYCU between June 1st to 15th or December 1st to 15th of each year. 7. Exchange Student Enrollment Payment, Course Selection, Grade Processing and Length of Enrolment Calculation: (1) NYCU students shall still register and pay full tuition and miscellaneous fees at NYCU during the period of exchange student program at Partnering Universities. However, they are not required to pay the miscellaneous fees or tuition fees of Partnering Universities. NYCU students who wish to take courses from Partnering Universities during the course selection period are required to fill in the application form and be approved by respective units of NYCU and their original department before they may take the courses. All credits and grades taken by the students shall be sent to NYCU by Partnering Universities at the end of semester. The relevant colleges, departments and degree programs of NYCU shall determine whether the courses are included in their graduation credits. (2) During the period when students from Partnering Universities exchange at NYCU, course selection procedures shall be handled in accordance with the regulations of NYCU. No additional tuition, miscellaneous fees or credit fees shall be payable by them. Only courses for in-service adults and summer courses offered by NYCU shall be handled, and their tuition be paid, in accordance with the respective regulations of NYCU. At the end of the semester and after the completion of School-leaving Procedure, the registration team of NYCU may send all credits and grades taken at NYCU to the Partnering Universities. The relevant colleges, departments and degree programs of the Partnering Universities will determine whether the graduation credits will be calculated towards the students’ graduation credits. (3) NYCU students who attend exchange student programs at Partnering Universities shall return to NYCU to continue their studies for at least one semester after the end of exchange period. The exchange period at Partnering Universities shall be calculated towards length of enrolment. 8. During the period of study for exchange students from Partnering Universities attending NYCU, the accommodation, dormitory fees and other related matters shall be handled in accordance with the regulations of NYCU. NYCU shall also issue student certificate to exchange students. By presenting their student certificates, exchange students may use facilities of NYCU in accordance with the rules of each unit of NYCU. 9. Any matters not covered in these Directions shall be handled in accordance with the University System of Taiwan Directions for the Acceptance of Exchange Students and applicable laws and regulations of NYCU. 10. These Directions have been implemented after being approved by an Academic Affairs Meeting. The same applies to any amendment hereto.](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/doc?module=nycu0014&detailNo=1311515919163330560&type=s "Yang Ming Chiao Tung University Implementation Rules for Exchange Students Participating in the University System of Taiwan(pdf)(Open New windows)") - [Update Date:2024-11-28

Category:Course

Units:Center for Continuing Education

National Yang Ming Chiao Tung University Directions for Auditing Courses National Yang Ming Chiao Tung University Directions for Auditing Courses Approved at the 2nd Academic Affairs Meeting of the 2020 Academic Year on May 26, 2021 Approved by the Principal on June 29, 2021 1. In order to make full use of teaching resources, expand teaching effectiveness, and provide further education opportunities for the public, National Yang Ming Chiao Tung University (“NYCU”) has formulated these Directions in accordance with and on the basis of the Implementation Rules Governing Continuing Education at Junior Colleges and Above promulgated by the Ministry of Education. 2. Basic requirements for applying for auditing courses: (1) Applicants for undergraduate-level courses must be eligible to apply for the entrance examination for bachelor's degree. (2) Applicants for graduate-level courses must be eligible to apply for the entrance examination for master's degree. (3) Those without any relevant diploma may take auditing courses only if filing a special application which has been reviewed and approved by NYCU. 3. Courses available for auditing: (1) All departments, institutes and teaching units may offer bachelor's and master's programs suitable for auditing courses on the principle of maintaining teaching quality and giving priority to ordinary students regarding course selection. (2) Each department, institute or teaching unit shall submit relevant information on the courses available for auditing to its respective college for approval by within the prescribed time limit; thereafter, such information shall be submitted to the Academic Affairs Office for further handling. 4. Maximum number of students enrolled in per auditing course: (1) The maximum number of students enrolled per undergraduate-level auditing course shall be six. (2) The maximum number of students enrolled per graduate-level auditing course shall be five. 5. Admission procedure: (1) The enrollment of auditing students shall be conducted by way of application. The Academic Affairs Office and each course offering unit shall be responsible for accepting and reviewing the applications, respectively. (2) Those who intend to participate in auditing courses shall apply before the deadline set by NYCU in each semester. The eligibility of an enrolled auditing student shall be valid for the current semester only. (3) Each applicant for auditing courses shall pay for an application fee of NT$300. (4) Auditing students whose application has been approved shall pay their tuition fees before the deadline for course registration. 6. Rules for taking auditing courses credit: (1) The grades of auditing courses taken shall be based on a ranking system, with “C-“ as pass for undergraduate-level courses, and “B-“ as pass for graduate-level courses. The Admissions Affair Office will issue a Continuing Education Credit Certificate to auditing students that have passed an course. (2) The maximum number of auditing courses credits that exchange students, foreign students, and students recommended by high schools may earn in each semester shall comply with relevant regulations or be approved on a case-by-case basis. 7. Tuition: (1) The tuition fee per credit shall be NT$2,000 for bachelor's programs, NT$4,000 for master's programs, and NT$2,500 for master's programs taken by students who have obtained a bachelor's degree (or equivalent) and have been admitted to NYCU master’s program as incoming student. (2) The fees for exchange students, foreign students, and students recommended by high schools to attend auditing courses shall be determined in accordance with relevant regulations or be approved on a case-by-case basis. (3) If any course is closed due to failure to reach the minimum number of NYCU’s students required for a course or otherwise, the tuition fees paid by auditing students will be refunded in full. If an auditing student drops a course for any reason, the refund of the tuition fee shall be handled in accordance with the refund policy stated in the Implementation Rules Governing Continuing Education at Junior Colleges and Above promulgated by the Ministry of Education. 8. Miscellaneous: (1) Students admitted to auditing courses may use the digital learning platform of NYCU. For the use of NYCU’s library resources, please refer to the library rules of each NYCU campus. (2) If auditing students become admitted to NYCU in the future through the entrance examination, they may apply for a transfer of credits and a waiver of certain courses according to the relevant rules of their respective department. (3) If any auditing student commits improper conduct or otherwise affects teaching quality or the learning of other students (or members) in a course and takes no remedial action after being notified by the department offering the course and the Academic Affairs Office, their enrollment qualification may be cancelled, and no refund shall be given to them. (4) All auditing students who attend NYCU shall be part of its continuing education students; a mark of "continuing education" shall be affixed to the credit certificates issued to them. (5) The Academic Affairs Office shall be in charge of the status, grades, and credit certificates in respect of the auditing students enrolled in NYCU courses. 9. These Directions have been implemented after being passed by an Academic Affairs Meeting and approved by the Principal. The same applies to any amendment hereto.](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/doc?module=nycu0014&detailNo=1311512782046236672&type=s "National Yang Ming Chiao Tung University Directions for Auditing Courses(pdf)(Open New windows)") - [Update Date:2023-12-18

Category:Course

Units:The 1st Division of Curriculum

National Yang Ming Chiao Tung University Distance Learning Courses Policy In order to provide students with diversified and electronic learning methods, National Yang Ming Chiao Tung University (hereinafter referred to as “NYCU”) hereby enacts the National Yang Ming Chiao Tung Distance Learning Courses Policy (hereinafter referred to as the “Policy”) according to the Implementation Regulations Regarding Distance Learning by Universities. The distance learning courses are defined by NYCU as: (1) The courses taken by NYCU’s students online. (2) The teaching hours for distance learning courses (synchronous and asynchronous) exceed 1/2 of the total teaching hours.The distance learning courses are offered based on the following principles: (1) Each teacher is allowed to apply for no more than two subjects as distance learning courses per semester. (2) The teaching plan outline for distance learning courses shall be completed and submitted to the relevant curriculum committees in the semester prior to organization of the distance learning courses. Then, the courses may be offered only upon review and approval by the committee. The courses approved upon review will be posted online and linked with the course information website of the Ministry of Education accessible by the public. (3) Foreign partner schools in the distance learning courses are limited to those included in the reference roster of foreign universities published by the Ministry of Education, or those recognized by the local government’s competent authority in charge of schools, or the professional educational evaluation groups recognized by the authority. (4) Instructors shall keep the information, such as teaching evaluation results, teaching plans, teaching materials, interaction between teachers and students, learning assessment and assignment, and submit the same to the Division of Teaching Resources of the Office of 2 Academic Affairs at the end of semester, as the reference for teacher evaluation or Ministry of Education’s visit in the future. Additional teaching hours may apply based on the following principles: (1) For the courses offered by a teacher as distance learning courses for the first time and approved by the University’s curriculum committee, the teacher may apply for the teaching hours for the courses calculated at 1.5 times for the same semester. (2) The same teacher shall not claim additional teaching hours for courses similar in name or nature again. (3) No additional teaching hours shall apply, in the case of teaching hours for distance learning courses taught by part-time and full-time program instructors. The teaching materials for distance learning courses shall be prepared by teachers independently. If the teachers need to quote from another person’s work materials including texts, charts or films when teaching the courses, they shall identify the source and quote the same within reasonable extent or upon valid authorization, in order to satisfy the intellectual property right laws and regulations, such as the Copyright Act.The distance learning shall apply NYCU’s e-learning platform as the first priority. The teacher assessment shall also be conducted for the distance learning courses the same as the general coursesAdministrative support from the Office of Academic Affairs: (1) Division of Curriculum: Amendments to the Policy, organization of courses, review of distance learning courses (the University’s Curriculum Committee), and course evaluation survey, etc. (2) Division of Teaching Resources: Public notice for distance learning courses, counseling and training for distance teaching equipment and technology, distance learning course evaluation, application for e-learning programs, and contact person for e-learning course certification. (3) Center of Teaching and Learning Development: Organization of distance learning-related workshops and sharing of teaching experience.Any matters not covered herein shall be governed by the Implementation Regulations Regarding Distance Learning by Universities of Ministry of Education and NYCU’s related regulations.The Policy shall be implemented upon passing the Academic Affairs Meeting. The same shall apply where the Policy is amended](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/doc?module=nycu0014&detailNo=1186183187127078912&type=s "National Yang Ming Chiao Tung University Distance Learning Courses Policy(pdf)(Open New windows)") - [Update Date:2023-12-18

Category:Course

Units:The 1st Division of Curriculum

National Yang Ming Chiao Tung University Student Course Registration Policy National Yang Ming Chiao Tung University (hereinafter referred to as “NYCU”) hereby enacts the Policy to process students’ course registration affairs and guide students to select courses.The Course Registration Procedure is divided into the initial course registration and add and drop period after school begins. The initial course registration takes place at the end of the previous semester (before the first semester begins, in the case of freshmen). Add and drop period has to be finished within the first and second week after school begins. All course registration should be completed within the period of time designated for course registration.The course registration counseling in each department, institute, in-service education program and degree program shall be completed no later than one week after the add or drop period deadline expires. The courses for which students are provided with the course registration counseling service may be added or dropped by students or each department’s/institute’s continuing education program online by the add or drop period deadline. Upon expiration of the add or drop period deadline, the courses for which students are provided with the course registration counseling service shall be compiled by the department’s/institute’s continuing education program and submitted to the Division of Curriculum for correction within one week upon expiration of the add or drop period deadline.Students have to check and confirm the results online voluntarily upon expiration of the add or drop period deadline.Students who fail to add or drop any course by the add or drop period deadline may apply to add and drop courses subject to prior approval of their course advisors and chairs of their departments/institutes, and shall be reported to the Division of Curriculum, and will be required to perform duty as student workers without pay for four hours. Notwithstanding, in the case of overdue course registration caused by any circumstances other than personal factors, the students may be exempted from performance of duty as student workers.Students who are unable to continue studies during the semester (upon expiration of the add or drop period deadline) may apply the “National Yang Ming Chiao Tung University Student Course Withdrawal Application Policy.” Students are not allowed to attend two subjects conflicting with each other in the same session. Otherwise, the grades of both subjects will be calculated based on the X grade. If the students take the integration courses or flexible teaching sessions and the department confirms that no conflict with any course actually exists, the students can apply for two courses with a clash in the schedule. Students can apply for two courses with a clash in the schedule owing to the failing grades in the previous course, withing the limit of one clashed session per week each semester.](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/doc?module=nycu0014&detailNo=1186179873203294208&type=s "National Yang Ming Chiao Tung University Student Course Registration Policy(pdf)(Open New windows)") - [Update Date:2024-11-28

Category:Admission

Units:Center for Continuing Education

Guidelines for the Management of Income and Expenditure in Continuing Education at National Yang Ming Chiao Tung University Guidelines for the Management of Income and Expenditure in Continuing Education at National Yang Ming Chiao Tung University Approved at the 2nd Meeting of the University Affairs Fund Management Committee of NYCU Academic Year 110, on December 14th, 2021. Approved at the 2nd Meeting of the University Affairs Fund Management Committee of NYCU Academic Year 111, on December 6th, 2022. 1. These guidelines are formulated in accordance with the “Income and Expenditure Management Measures of National Yang Ming Chiao Tung University Self-raised University Affairs Fund” and the “Implementation Measures for Continuing Education of National Yang Ming Chiao Tung University.” 2. Each Unit at NYCU, when applying for offering continuing education courses, is required to compile an income and expenditure budget of anticipated income items (including fee standards) and expenditures, such as necessary administrative management expenses (hereinafter referred to as “management fees”), venue fees, personnel expenses, operational expenses, and equipment expenses, according to “NYCU Implementation Measures for Continuing Education.” This budget should be integrated into the proposal for offering continuing education courses. 3. The categorization and allocation regulations for management fees and venue fees in continuing education are as follows: (1) management fees: a. Ten percent of the total income is allocated for the University’s administrative fees (15% for credit courses), 5% for the Academic Affairs Office administrative fees, 5% for the organizing College administrative fees, and up to a maximum of 10% for the organizing Unit administrative fees. b. For courses taught by NYCU full-time faculty or part-time instructors paid on an hourly basis, if there are students auditing in these courses, 50% of the tuition fees from these auditing students should be allocated for the University’s administrative fees, 5% for Academic Affairs Office administrative fees, 5% for College administrative fees, and 40% for the organizing Unit administrative fees. (2) venue fees: To implement the “user pays principle,” please adhere to the following regulations for using on-campus venues. a. The fees for using on-campus teaching venues, excluding equipment rental fees, may be charged according to the university’s classroom management and borrowing guidelines, or charged 8% of the total income. A total of 50% of the venue fees will be allocated for the University to cover utility expenses and maintenance costs for campus venues, and the remaining 50% will be allocated for the venue management unit. b. For continuing education credit courses offered by On-the-job Training Program, if the number of students in a course is five or fewer (inclusive), the venue fee may be calculated at 5% of the total income for that course. The allocation ratio is 50% for the University and 50% for the venue management unit. c. Venues not governed by the University’s classroom management and borrowing guidelines will be handled according to the relevant regulations established by each Unit. d. The venue fee for distance learning courses is calculated at 1% of the total income for that course, to cover the University’s utility expenses and maintenance costs for campus venues. (3) For continuing education courses commissioned by government agencies, if the administrative fee allocation for subsidies by the commissioning unit is lower than that stipulated by the University regulations, it shall be done in accordance with the contract terms. However, the allocation priority will be given to the University’s general administrative fees and the Academic Affairs Office’s continuing education administrative fees. Furthermore, the allocation of the administrative fee of the agreed-upon portion of self-raised tuition fees shall be handled according to the first item of the first clause. Settlements should take place within three months after the course ends, with priority given to supplementing the University’s administrative fees and the Academic Affairs Office’s continuing education administrative fees. (4) For special projects or non-profit service-oriented courses that experience insufficient allocation of administrative fees, they should be handled and approved following NYCU’s administrative procedures. 4. The regulations regarding personnel expenses for faculty and staff involved in continuing education work are as follows: (1) The rate for teachers’ hourly wages (including teaching material fees, etc.) is capped at NT$6,500 per hour. The teaching hours should not be counted as part of the regular teaching hours at the University. (2) If the University’s faculty members teaching in continuing education credit courses do not receive hourly wages, their teaching hours can be counted towards the total teaching hours for that faculty member. (3) For courses taught by NYCU full-time faculty based on their regular teaching hours or by part-time instructors paid by the University on an hourly basis, if there are auditing students in these courses, these full-time or part-time instructors will not receive hourly wages twice. (4) For combined classes offered in continuing education credit courses and on-the-job training program, the hourly wages for the teaching faculty (including teaching material fees, etc.) should be listed on the budget of either the credit course or the training program, but not both. (5) As a general rule, the project director should concurrently manage at most two continuing education courses within the same period. During the course sessions, the director fee may be provided, with the total director fee not exceeding the additional allowance set for the Department head. The period for receiving director fee should not exceed the duration of the course. If there is an agreement with the commissioned unit, it will prevail. (6) To meet the requirements of course planning and business promotion, it is permissible to allocate remuneration for project co-director. The remuneration for each co-director should not exceed that of the main director. In cases of any relevant agreements with the commissioned unit, the terms of such agreements shall prevail. (7) Researchers may be remunerated in accordance with the regulations for full-time faculty at the University. (8) Full-time assistants shall be handled in accordance with the relevant regulations for contracted personnel at the University. The salary for part-time assistants shall have a maximum limit of NT$8,000 per person per month. Training projects shall be managed according to the provisions outlined in the contract. (9) During the teaching period, if external individuals are invited to give speeches, their lecture fees shall adhere to the course hourly rate standards of the continuing education. For special cases, approval from the Dean of Academic Affairs should be sought. Additionally, the original course instructors cannot receive their hourly wages when speakers are invited in their classes. However, if they are the host of the speech, they may receive a hosting fee, capped at NT$2,500 per person per session. (10) External individuals invited to give lectures or participate in course-related activities shall have their transportation expenses handled in accordance with the transportation reimbursement standards for externally recruited speakers. Part-time instructors may also claim transportation expenses based on the aforementioned standards. (11) The remuneration for students working as assistants in continuing education courses shall be handled in accordance with the NYCU’s “Ministry of Science and Technology Subsidized Research Project Standards for Part-time Personnel Remuneration.” Student working fees shall follow the standards set for the University’s part-time student workers. (12) Contract-based administrative support personnel may receive work fees. (13) Those who excel in conducting continuing education tasks or supporting their implementation, may receive remuneration in accordance with the “NYCU’s Guidelines for Remuneration in Self-raised Revenue Business Operations.” (14) Temporary personnel shall be handled in accordance with the relevant regulations of the Labor Standards Act. (15) Other special personnel-related expenses may be approved separately. 5. The guidelines for business expenses and equipment fees for continuing education are as follows: (1) Business expenses: This includes fees required for continuing education operation, such as meal expenses, teaching material expenses, equipment maintenance costs, telephone charges, utilities, office supplies, printing fees, postage, transportation expenses, poster production costs, souvenir expenses, domestic and international travel expenses, and other related expenses associated with continuing education operations. (2) Equipment fees: The procurement of related equipment must align with the operational needs and financial situation of each continuing education course. 6. The management of funds for the continuing education courses at the University should be cost-effective. All financial inflow and outflow should aim to have a surplus. In cases where funds are insufficient, a review to economize spending should be conducted. The regulations for budget implementation and surplus funds are as follows: (1) All revenue generated from continuing education courses should be deposited into the University’s general fund. (2) Surplus funds should be the guiding principle for the financial management of continuing education courses. Within two months after the course concludes, any surplus funds may be applied to transferred to the course surplus fund account, the management fee of the organizing Unit, or the management fee of the organizing College for future use. Failure to process this transfer within the specified period will result in the full amount being allocated to the University’s continuing education management fee. 7. The utilization scope of the management fee or surplus funds for continuing education is as follows: (1) Supporting doctoral students’ scholarships (2) Supporting administrative staff salaries and assisting workers’ wages for administrative duties (3) Supporting software, hardware, and expenses related to continuing education and distance learning (4) Supporting utilities, such as water, electricity, gas, fees related to maintenance, safety, health, and environmental protection, office supplies, meals, consumables, and other administrative expenses (5) Supporting teachers and students to participate in international academic cooperation, overseas study, investigations, seminar attendance, and training expenses (6) Providing incentives for outstanding teachers in teaching and research, and performance incentives for outstanding employees. (7) Funding staff training related to service enhancement (8) Funding the acquisition of books and periodicals for the library (9) Conducting review meetings on promotional and publicity event operations, year-end banquets, or cultural events in accordance with the University’s regulations, limited to one annual year-end banquet and one cultural activity every year (10) Supporting University expenses related to teaching, academic research, and administrative services (11) Funding other relevant expenses approved through project applications to promote University development 8. The matters not covered by these guidelines shall be handled in accordance with the “National Yang Ming Chiao Tung University Self-raised Income and Expenditure Management Measures for University Affairs Fund.” 9. After approval by the University Affairs Funds Management Committee, these guidelines will be implemented, and any subsequent revisions will follow the same procedure.](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/doc?module=nycu0014&detailNo=1311511940211675136&type=s "Guidelines for the Management of Income and Expenditure in Continuing Education at National Yang Ming Chiao Tung University(pdf)(Open New windows)") - [Update Date:2024-11-28

Category:Admission

Units:Center for Continuing Education

Implementation Measures for Continuing Education of National Yang Ming Chiao Tung University Implementation Measures for Continuing Education of National Yang Ming Chiao Tung University Adopted at the 2nd Extraordinary Administrative Meeting of the 2020 Academic Year on July 28th, 2021 Article 1 In order to adhere to the philosophy of lifelong education, provide academic services to society, NYCU is authorized to organize continuing education programs. In accordance with the “Regulations Governing Continuing Education of Junior Colleges and Above” , we have formulated the “Regulations Governing Continuing Education at National Yang Ming Chiao Tung University”, hereinafter referred to as “the Regulations.” Article 2 Each college, department, and relevant teaching unit of the University may independently organize continuing education programs, subject to the existing faculty, manpower, and equipment conditions. The Continuing Education Center is authorized to autonomously plan and conduct classes for continuing education or collaborate with relevant colleges and departments. The outsourcing of enrollment, teaching, and other matters related to continuing education to external organizations or groups is strictly prohibited. Article 3 The continuing education programs at the University can be divided into credit programs and non-credit programs. For credit programs, the enrollment in specialized classes shall not exceed sixty students, with the possibility of exceptions in special circumstances, subject to the regulations of regular department classes. For master's degree classes, the additional enrollment is limited to no more than five students. The number of additional students for bachelor's degree classes is capped at six. Article 4 Application Process of the Opening of the Continuing Education Programs 1. The school shall establish a Continuing Education Review Committee, with the Dean of Academic Affairs serving as the convener, and the deans of each college and the director of the accounting office serving as committee members. The Continuing Education Center may convene a Continuing Education Review Committee meeting once per semester to review applications for the establishment of continuing education programs. Relevant personnel from the school units may be invited to attend the meeting. Additionally, the Continuing Education Center may conduct reviews in writing as needed, and the results shall be compiled by the Continuing Education Center and submitted for approval. 2. The establishment of continuing education programs shall follow the format prescribed by the Ministry of Education for the preparation of continuing education program establishment plan (including the income and expenditure budget sheet). After approval by the respective college, department, or division and being documented in meeting minutes, it shall be submitted to the Continuing Education Center for initial review. After approval by the University's Continuing Education Review Committee, it shall be submitted to the Personnel Office and the Accounting Office for signature and approved by the President or the authorized signatory. 3. For contracted continuing education programs and community service courses, such as recreational, creative cultural, or non-credit courses (excluding overseas teaching courses), the establishment process may proceed directly through a contract and program establishment plan. The documents shall undergo administrative approval through joint signatures of the Continuing Education Center, Personnel Office, and Accounting Office. After approval by the Dean of Academic Affairs, the class establishment application procedures shall be completed, and a report shall be submitted for record during the Continuing Education Review Committee meeting. 4. Subsequent program establishment submissions shall include the class establishment plan, accompanied by the previous year's class closing report (including course evaluations, budget execution overview, and statistical analysis of teaching feedback questionnaires). Article 5 Procedure for Enrolling Students in Continuing Education Programs: 1. The approved continuing education programs shall be externally recruited collaboratively by the Continuing Education Center, the class organizing unit, and the respective colleges or departments. 2. For each continuing education class offered by the University, unless otherwise specified for classes handled under commission, the principles of fairness, openness, and impartiality shall be observed. The prospectus or announcement for enrollment shall specify whether each class is with credit or non-credit, does not confer a degree certificate, and provide information regarding the rights and obligations of enrolled students (such as tuition, refund standards, use of on-campus facilities, etc.). Prospective students shall carefully read and confirm this information during the registration process. 3. Qualifications for Continuing Education Class Participants: (1) For Credit Programs: The eligibility criteria should align with the academic level of the offered courses. For graduate-level courses, enrollment is restricted to individuals who have completed a bachelor's degree or possess equivalent qualifications for admission to a master's program, including eligibility for admission to a university master's program. For undergraduate-level courses, enrollment is limited to high school (or vocational school) graduates or individuals with equivalent qualifications. (2) For Non-Credit Programs: Qualifications are determined based on the nature of the class and are set independently. 4. In addition to company-sponsored classes, information about each continuing education program should be published on the relevant unit's website one month before the commencement of classes for public inquiry. For programs conducted outside the campus or overseas, the approval date and reference number from the Ministry of Education should be indicated. The aforementioned information should be consolidated and included in the Ministry of Education's portal for Continuing Education & Lifelong Learning. 5. Any continuing education courses that are conducted without adhering to the Regulations and are self-organized will not be recognized by the University. Additionally, the University will not confer any certificates or documentation attesting to the completion of such courses. 6. Continuing Education may be carried out in the following ways: (1) Off-Campus Teaching: Conducting instructional activities in locations other than the main campus, branches, or divisions. In accordance with the "Regulations Governing Continuing Education of Junior Colleges and Above" of the Ministry of Education, qualified facilities from the university or public institutions should be used in principle. A borrowing agreement should be submitted for record, and for other off-campus teaching locations, relevant certifications such as qualified construction management (meeting the specified D-5 use group under building regulations), fire safety, hygiene inspection, and installation plans should be submitted for department approval. Application for Ministry of Education approval should be submitted one month before the class commencement. (2) Distance Learning: Conducting instructional activities through computer networks and video transmission. For those implementing distance learning, the words "Distance Learning" should be added to the issued certificates of completion or credit certificates. The distance learning plan should be submitted to the university's distance learning management unit for review. (3) Overseas Teaching: Conducting instructional activities in countries or regions outside of Taiwan, Penghu, Kinmen, and Matsu. The use of facilities in overseas teaching locations should be based on the principle of borrowing existing facilities from local schools and providing sufficient books, instruments, and equipment for teaching. A program establishment plan for overseas teaching with the format given by the Ministry of Education should be formulated, evaluated and approved by the University's Continuing Education Review Committee, it shall be submitted to the Personnel Office and the Accounting Office for signature, and approved by the President or the authorized signatory. Application for Ministry of Education approval should be submitted three months before the class commencement. Article 6 For the management of continuing education programs, after the completion of the registration period, a budget shall be prepared based on actual income. The budget shall be reviewed by the dean of the relevant college, and then undergo joint approval by the Continuing Education Center and the Accounting Office. Final approval shall be granted by the President or the authorized signatory. However, the stipulated fees and payment standards within the budget must comply with the regulations outlined in the University's "Guidelines for the Management of Revenue and Expenditure for Continuing Education." Article 7 Continuing education students attending classes shall adhere to relevant university regulations or be subject to additional management measures established by the Continuing Education Center, departments, units, or relevant instructional entities. However, for any subject where absenteeism exceeds one-third of the total class hours, that subject shall be considered incomplete, and no certification or documentation shall be issued. Article 8 For students who have completed the registration and payment process and wish to apply for a refund due to unforeseen circumstances, the following procedures shall be followed 1. Applicants who request a refund from the time of registration and payment until the actual commencement of classes shall receive a refund of ninety percent (90%) of the paid fees, including credit fees and miscellaneous charges. Applicants who request a refund after the actual commencement of classes but within one-third of the total duration of the course shall receive a refund of fifty percent (50%) of the paid fees. Refund requests made after one-third of the total duration of the course has passed will not be processed. 2.The entire agency fee paid shall be refunded. However, for those who have purchased finished products, the products shall be given to the applicant. 3.In the event that the University is unable to commence or conduct classes for a course due to unforeseen circumstances, a full refund of the fees already paid will be provided. Article 9 Instructors for courses offered by various categories of continuing education programs shall possess qualifications as teachers in junior colleges or above, professional technicians, or qualified professional and technical teachers. They must also meet the following provisions, except for professional programs or courses conducted in collaboration with domestic or foreign universities that have received special approval from the Ministry of Education, which are exempt from these requirements: 1. For credit programs, at least one-third of the total class hours must be taught by full-time instructors employed by the University. 2. For non-credit programs, at least one-fifth of the total class hours must be taught by full-time or part-time instructors employed by the University. Part-time instructors must meet the appointment criteria for part-time instructors set forth by the university. 3. The total class hours mentioned in the preceding paragraphs shall be calculated by combining the total annual continuing education course hours. Article 10 The assessment method for student performance in continuing education programs shall be determined by the organizing unit or the instructor. For credit programs, the grading system is adopted, with a passing grade of C- for undergraduate courses and B- for graduate courses. The correspondence between the grading system and the percentage scoring system shall follow the relevant articles in the University's Academic Regulations. Article 11 After the completion of each term in continuing education programs, the organizing unit shall compile the signed score sheets from each instructor, enter them into the system, and submit them to the Continuing Education Center for archiving. Upon completion of the classes, students who have passed will receive a credit certificate or a continuing education completion certificate from the University (Students can apply for reissuance through the organizing unit by paying an administrative fee). The opening plan and various related documents issued by each continuing education program should be labeled with the term "Continuing Education" and indicate whether it is a credit or non-credit program. For credit program in continuing education, consideration should be given to naming the courses to align with the names used in regular departmental courses and in-service programs, to facilitate potential future credit transfer applications according to relevant departmental regulations. Credits earned by students in continuing education credit programs can be applied for credit transfer after admission to the University, following the University's Academic Regulations or relevant provisions. However, after credit transfer, the duration of study shall not be less than half of the prescribed duration for the program, and not less than one year. If there are stricter regulations within the department, those regulations shall take precedence Article 12 The University's Continuing Education Review Committee also serves as the Continuing Education Evaluation Review Committee, responsible for quality control and performance evaluation of enrollment, faculty, curriculum, and teaching in continuing education. For those who fail to meet the standards or regulations in continuing education, the matter shall be submitted to the President for approval. Improvement is required within a specified period, and, if necessary, suspension may be ordered. Article 13 All continuing education courses must be applied for and conducted in accordance with the Regulations. The financial transactions of each continuing education class shall adhere to the "Guidelines for the Management of Revenue and Expenditure for Continuing Education" established by the University. Article 14 Any matters not covered herein shall be governed by the “Regulations Governing Continuing Education of Junior Colleges and Above” of the Ministry of Education and related regulations of the University. Article 15 The Regulations and any amendment thereto shall be implemented after approval by an Administrative Meeting.](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/doc?module=nycu0014&detailNo=1311511016865009664&type=s "Implementation Measures for Continuing Education of National Yang Ming Chiao Tung University(pdf)(Open New windows)") - [Update Date:2024-04-19

Category:Admission

Units:Office of Bilingual Education

National Yang Ming Chiao Tung University Subsidization Program for EMI Supplementary Classes 一、目的:為強化本校大學部英語授課(EMI)課程教學和學習成效,本校雙語教育與學習推 動辦公室特訂EMI課後補充課程補助方案協助EMI授課教師掌握全班學習進度,並提昇 修習EMI課程學生精進知識與學習成效。 I. Purpose: To enhance the teaching and learning of the EMI courses on the undergraduate level, the Office of Bilingual Education (OBE) initiates the subsidization program aiming at supporting the EMI instructor in managing the learning progress of the class, and helping students advance their knowledge and learning in the EMI courses. 二、申請對象:開設EMI課程之教學單位、授課教師或修習EMI課程學生。 II. Eligible applicants: Teaching units and instructors offering EMI courses, or students enrolled in EMI courses. 三、教學對象:修讀EMI課程學生。 III. Attendees of the supplementary classes: Students enrolled in EMI courses. 四、開課規定: IV. Policy on course offering: (一) 補充開課課程須為課務組認定之英語授課課程(不含語言課程、專題演講、個別研 究、書報討論及專題討論、及大學專題及在職專班)。 (1) The course offered must be recognized by the Division of Curriculum as an EMI course (excluding language courses, keynote speeches, individual research, journal discussion seminars, seminars, undergraduate projects, and in-service programs). (二) 由本校大學部科系開設之EMI課程之系所、授課老師或修課學生提出申請,每次上課 人數至少1位學生。 (2) A teaching unit, the instructor offering an undergraduate-level EMI course, or a student enrolled in such a course may apply for this program. At least one student should attend each class. (三) 補充課程助教可由開課系所或授課教師所推薦之博碩士生,或經授課教師推薦之 成績優秀大學部學生(需由系所或授課教師推薦),利用課餘時間進行課後輔導課 程。 (3) The teaching assistant of the supplementary class can be a doctoral or master’s student recommended by the department or the instructor offering the EMI course, or an undergraduate student with outstanding academic performance and recommended by a department or the instructor (recommendation signature is required), and will conduct the supplementary classes at his or her free time. (四) 本辦公室得隨課堂錄影並將內容製成影片,作為相關課程補充教學使用。 (4) OBE may record the classes and create videos as supplementary teaching materials for relevant courses. 五、辦理程序: V. Procedure: (一) 請申請單位或申請人於開課後第三周起至第八周前將補充課程補助申請表繳交至本辦 公室。 (1) Applicants are required to submit the Subsidy Application Form for EMI Supplementary Classes to the Office between the third and the eighth week after the course begins. (二) 每堂課程結束後,需繳交課程紀錄表、學生簽到表及學生回饋單,並送至本辦公 室存查。 (2) After each supplementary class, the class record form, student sign-in sheet, and student feedback sheet need to be submitted to the Office for reference. 六、補助基準:課輔助教據身份別訂定以下鐘點費標準: 大學生鐘點費每小時500元, 碩士生鐘點費每小時600元, 博士生鐘點費每小時725元, 依實際授課時數支付。 VI. Standard of subsidization: the hourly rate of the teaching assistants is based on their level of academic status, as follows: Undergraduate student: NT$500 per hour; Master’s student: NT$600 per hour; Doctoral student: NT$725 per hour; Payments will be made based on the actual teaching hours. 七、查無實際授課事實者,該申請單位或申請人不得再申請當學期課後輔導補助方案。 VII. If no actual teaching is found, the applicant will not be permitted to apply for the Subsidization Program again during the same semester. 八、本辦公室保留補助規則及補助金額修改之權利,並自發布日起開始實施。 VIII.The Office reserves the right to amend the subsidization policy and the subsidy amount. The amendments will be implemented on and from the day of their announcement.](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/view?module=nycu0014&id=2745&serno=655e7796-6e27-4f82-847c-281f3572602d "National Yang Ming Chiao Tung University Subsidization Program for EMI Supplementary Classes") - [Update Date:2024-03-28

Category:Admission

Units:Office of Bilingual Education

International Cooperation Course Subsidy Project National Yang Ming Chiao Tung University 國立陽明交通大學國際合作課程補助計畫 International Cooperation Course Subsidy Project National Yang Ming Chiao Tung University 112年8月14日 1120030098字號簽案核可 Signature approval for document No. 1120030098, August 14th, 2023 壹、 計畫目標 (Goals) 為鼓勵本校教學、研究單位及教師與國外機構或學者交流,合作發展國際教育課程,以提升學生多元國際視野和增強國際化溝通能力,特制訂本補助計畫。 To encourage teaching and research units and faculty members of NYCU to exchange with foreign institutions or scholars, cooperate in developing international educational programs, and enhance students’ international perspectives and communication skills, this subsidy project is specially formulated. 貳、 申請資格 (Qualifications) 一、 本校各學院、系、所等開課單位。 Colleges, departments, institutes, and other teaching units of NYCU 二、本校專、兼任教師。 Full-time and part-time faculty of NYCU 參、審查原則 (Review Criteria) 一、國際合作師資認定原則:教育部外國大學參考名冊內大學校院之專任、兼任或退休教師。 Definition of International Cooperation Teachers: Full-time, part-time, or retired faculty members from universities listed in the Ministry of Education’s Reference List of Foreign Universities. 二、課程規劃 (Course Planning) (一)課程主題應具備特色及新興議題之競爭優勢,申請單位或教師應致力開發具國際視野之創意課程、發展多元教學策略,以達到改進教學方法或教材教案之創新研發等目的。 The course theme should possess distinctive features and a competitive advantage in emerging topics. Applying units or teachers should endeavor to develop creative courses with an international perspective, and implement diverse teaching strategies to achieve the goal of developing innovative teaching methods or instructional materials and lesson plans. (二)具備後續跨國跨校研究合作、跨國跨校學分課程、雙聯或三聯學位之前瞻性課程優先補助。 Priority will be given to forward-looking courses that enable subsequent international and inter-school collaboration on research, credit courses, and double or triple degree programs. 三、開課規定(Course Offering Rules) (一)由本校開課單位或個別教師開設課程,邀請國際師資共同授課或於課堂中以課程交流、演講及討論等多元方式共同參與課程。共同授課之國際師資授課時數,不得低於課程開課總時數三分之一。 In courses offered by the departments or individual instructors of NYCU, international faculty may be invited to co-teach or participate in courses through various means such as exchanges, lectures, and discussions in the classroom. The international faculty involved in co-teaching should account for no less than one-third of the total course hours. (二) 本校授課教師應於開課期間定時、定期排課,惟為配合國際師資短期來臺參與課程(或授課)之情況,課程安排得以部分授課時數採密集方式進行,原則上密集授課時數不得超過三分之一,且不影響學生修習效果及修習其他課程。若課程需密集授課或密集授課時數逾三分之一,開課單位須專簽且於簽文中敘明理由,經奉核後始得開課。 NYCU faculty members should schedule classes on a weekly basis during the course period. However, to accommodate the short-term participation of international faculty in courses (or teaching), intensive teaching for some class hours may be arranged. In principle, the proportion of intensive teaching hours should not exceed one-third of the total course hours, and such arrangement should not affect students’ learning outcomes or their ability to take other courses. If the course requires intensive teaching or if the proportion of intensive teaching hours exceeds one-third of the total course hours, the department offering the course must submit a special written request stating the reasons. The course can only be offered after approval. (三)國際師資合開之課程,本校授課教師需同時在場。 For courses co-taught with international faculty, the teaching faculty from NYCU must be present simultaneously. 四、採英語授課為原則,得視學生理解課程之語言需要,採雙語(例如華語、英語或其他二種以上外語)方式授課。 English should be the primary language of instruction. However, depending on the language needs of the students for understanding the course material, bilingual instruction (such as in Mandarin, English, or two or more foreign languages) may be adopted. 五、課程學分、學習時數核發及課程評量等逕依本校規定辦理。 The issuance of course credits and learning hours and course evaluations shall be handled in accordance with the regulations of NYCU. 肆、補助經費 (Subsidy Funds) 一、本經費項目以業務費補助。補助額度每門1學分課程以補助30萬元為上限,2學分課程以補助40萬元為上限,3學分課程以補助50萬元為上限,補助項目包含: This funding item is subsidized as operating expenses. The subsidy amount is capped at NT$300,000 for each one-credit course, NT$400,000 for each two-credit course, and NT$500,000 for each three-credit course. The subsidy items include: (一) 教材或教案研發費 Teaching Material or Lesson Plan Development Fee 1.開設國際合作課程之本校教師,應致力於教學方法、教材設計及運用等面向的研發與創新,每開設1學分課程可獲補助2萬元為上限,最高獲補助6萬元為上限。如有多名教師共同開課,則依人數比例支領。教師申請國際合作課程補助與校內其他相關課程補助,擇一支領,不得重複申請。 NYCU teachers who offer international collaborative courses should focus on research and innovation in teaching methods and curriculum design and application. They can receive a maximum subsidy of NT$20,000 for each one-credit course, with a maximum subsidy of NT$60,000 per course. If multiple teachers co-teach a course, the subsidy will be distributed according to the number of teachers. Teachers can only apply for the subsidy either for international collaborative courses or for other related courses within the university, not both. 2.開設課程屬在職專班或由開課單位自行支給鐘點費之開課教師不得支領本項費用。 Teachers who offer courses for in-service professional programs or receive hourly wages from their departments are not eligible for this subsidy. 3.課程所需之學生助教工讀金,以2名勞動型兼任助理為限,每名每月工作酬金以6,000元、每門課以4個月為上限。 The student assistantship stipend for the course is limited to two labor-type part-time assistants, with each receiving a monthly remuneration of NT$6,000, capped at four months per course. (二) 國際師資來台授課經費報支 Reimbursement of Expenses for International Visiting Scholars Teaching in Taiwan 1. 國際師資來臺授課之機票費及報酬(含生活費)得依「行政院各機關聘請國外顧問、專家及學者 來臺工作期間支付費用最高標準表」編列辦理。日支酬金天數最多以開課起迄日前後各加一日計算。 The airfare and remuneration (including living expenses) for international visiting scholars teaching in Taiwan shall be arranged according to the “Maximum Standard for Payment of Expenses for Hiring Foreign Consultants, Experts, and Scholars by Executive Yuan’s Various Government Agencies During Their Work Period in Taiwan.” The daily remuneration shall be calculated based on the number of days from one day before the start of the course to one day after the end of the course. 2. 國際師資受邀至本校專題演講,非為本校聘任並支付工作費且非屬原聘請機關約定範圍內工作內者,得另依行政院核定之「講座鐘點費支給表」暨相關補助規範覈實支給。講座鐘點費上限不得超過「行政院各機關聘請國外顧問、專家及學者來臺工作期間支付費用最高標準表」對應職級之單日計酬。 International visiting scholars invited to give keynote speeches at our university, who are not employed by our university and paid a salary, and whose work is not within the scope agreed upon by the original hiring unit, may be reimbursed according to the “Hourly Fees Payment for Lecturers” and relevant subsidy regulations approved by the Executive Yuan. The maximum hourly fees for lecturers shall not exceed the daily remuneration corresponding to the rank specified in the “Maximum Standard for Payment of Expenses for Hiring Foreign Consultants, Experts, and Scholars by Various Government Agencies during their Work Period in Taiwan.” 3. 國際師資如採線上授課,講座鐘點費比照前目說明辦理。唯經費核銷時需併同提供課程錄影暨課程成效等資料佐證。 If international visiting scholars conduct online courses, the hourly fees for lecturers shall be handled in accordance with the previous provisions. However, when expenses are reimbursed, evidence such as course recordings and course effectiveness data must be provided. 4. 前開補助依「行政院各機關聘請國外顧問、專家及學者 來臺工作期間支付費用最高標準表」、「講座鐘點費支給表」暨相關補助規範辦理,申請時需衡酌國外專家學者國際聲譽、學術地位、課程內容及延聘難易程度等相關條件後併同佐證,簽請同意後辦理。 The aforementioned subsidies shall be handled in accordance with the “Maximum Standard for Payment of Expenses for Hiring Foreign Consultants, Experts, and Scholars by Various Government Agencies during their Work Period in Taiwan,” the “Hourly Fees Payment for Lecturers,” and relevant subsidy regulations. When applying, considerations such as the international reputation and academic status of foreign experts and scholars, course content, and difficulty of hiring, shall be taken into account, and supporting documents shall be provided for approval before proceeding. (三)其他因開設課程所需業務費。 Other administrative expenses required for offering courses. 二、學校得視各計畫編列之項目及經費額度,依個別情形進行審議、通過後核定補助。每位開課教師補助以一學期一門課為原則。 The university may review and approve subsidies based on the items and budget allocated for each project, depending on individual circumstances. Subsidies for each teaching instructor are based on one course per semester as a principle. 伍、申請方式 (Application Procedures) 請備妥計畫書、經費概算表,以專簽方式簽請雙語教育與學習推動辦公室申請 補助。 Please prepare a proposal and a budget estimate, and submit the application for subsidy to the Office of Bilingual Education and Learning Promotion for specific approval. 陸、成效考核 (Performance Evaluation) 一、每門課程應提供國際師資、本校師資、本校學生之人數統計表,俾為開課績效及相關評核依據。 For each subsidized course, a statistical table of the numbers of international instructors, local instructors, and students from our university should be provided as a basis for assessing the effectiveness of the course and related evaluations. 二、 每門課程應配合高教深耕計畫辦公室之規劃繳交執行成果報告。成果考核結果將列為是否續予補助之參考依據。其他項目及格式另行通知。 Each course should submit an implementation results report in accordance with the planning of the Office of Higher Education SPROUT Project. The results of the performance evaluation will be used as a reference for continuing subsidy. Other items and formats will be notified separately. 三、 為配合教育部高教深耕計畫管考、雙語教育與學習推動辦公室執行績效等業務需要,應提供階段成果或活動亮點之圖文資料,並於課程完成後提供完整成果佐證。 To meet the needs of the Ministry of Education’s assessment of the Higher Education SPROUT Project, as well as the operational performance of the Office of Bilingual Education and Learning Promotion, visual and textual data of interim achievements or activities should be provided. Complete results should be provided as evidence upon completion of the course. 四、前次執行成果(如有),將列入本次申請審查參考依據。 Previous implementation results (if any) will be considered as a reference for this application review. 柒、其他 (Other Provisions) 一、本計畫相關課程開課、選課、成績評量、跨校選課及開課教師授課時數認定等作業,依本校相關規定辦理。 The operations related to course offering, course selection, assessment, cross-school course selection, and determination of teaching hours for course instructors, shall be conducted in accordance with the relevant regulations of NYCU. 二、應配合高教深耕計畫辦公室之規劃繳交執行成果報告;未提送成果報告者,得取消或收回全額補助。 Submission of implementation reports should be in line with the planning of the Office of Higher Education SPROUT Project. Failure to submit the implementation reports may result in the cancellation or retrieval of the full subsidy. 三、本課程如遇特殊狀況,需更換國際師資時,需簽請補助單位同意變更。 In the event of special circumstances requiring a change of international instructors for the subsidized course, approval for the change must be obtained from the subsidy-granting unit. 四、 國際合作課程如未達開課人數則不予補助。 International collaborative courses that fail to meet the minimum enrollment will not be eligible for subsidy. 五、 如有未盡事宜,請依教育部「大專校院高等教育深耕計畫經費使用原則」、「教育部補(捐)助及委辦經費核撥結報作業要點」,以及本校相關規定辦理。 For matters not covered herein, please follow the principles outlined in the Ministry of Education’s “Principles for the Use of Funds in Higher Education SPROUT Projects,” “Operating Guidelines for the Allocation and Reporting of Subsidies and Commissioned Funds from the Ministry of Education,” and relevant regulations of NYCU. 捌、本計畫經簽奉校長核定後實施。 Implementation of this project shall commence upon approval by NYCU President.](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/view?module=nycu0014&id=2745&serno=acab2c91-1af4-4ce9-bb6b-74ee728b2fef "International Cooperation Course Subsidy Project National Yang Ming Chiao Tung University") - [Update Date:2024-01-23

Category:Admission

Units:Office of Bilingual Education

Distinguished Visiting Professorship (DVP) Subsidy Program 國際教授卓越教學(DVP)補助計畫 Distinguished Visiting Professorship (DVP) Subsidy Program 一、 依據 Basis 2018 年起國立陽明交通大學即開始推動「國際教授卓越教學計畫」(Distinguished Visiting Professorship Program, DVP),以大一基礎科學學科 (含物理、數學、化學、 生物)做為開端,邀請美國或英語系國家博雅教學型學院(Liberal Art College)及其他優 秀教授至本校實體開設至少 1 學期完整課程。 本計畫現獲華仁全球講座支持,擴大補助除基礎科學學科外之電腦科學、人工智 慧、人文等領域,期透過英語系國家教師不同的教學新思維與策略,以及完整一學期 的專業領域全英語教學,來激發大一學生的學習動機和興趣,充實學生的國際化學習 經驗。 The Distinguished Visiting Professorship Program (DVP) supported by the H&J Global Chair was launched in 2018. DVP program invites distinguished professors from liberal arts colleges in the United States or English-speaking countries to offer a complete semester-long course at NYCU. The program initially focused on foundational sciences (including physics, mathematics, chemistry, and biology) and then expanded to other professional fields, such as computer science, artificial intelligence, humanities, and so on. We hope to enrich students' international learning experiences through an entire semester of specialized subject instruction in English. 二、 補助資格 Qualifications 本校各院系邀請教師前請先提供教師簡歷與教學獲獎資料予教務處,先確認教師 身分確實符合「國際教授卓越教學計畫」─以美國或英語系國家的博雅教學型學院 (Liberal Art College)或教學相關獎項之優秀教授為基準。 配合學期系所暨校級課程審核時程,申請國際教授卓越教學計畫(DVP)華仁全球講 座補助計畫需先撰寫申請書,並含講者履歷、重要教學成效/獎項、系所聘任其授課簡 要規劃等。並需符合課程「至少完整一學期」、「實體授課」、「多數大一新生可 修」等基準,經教務處核實確認後將提供補助。 教務處確認補助後,回由系所或教學小組與教師進行後續洽談與簽約。課程規 劃,包含課程內容、教學方式、成效評鑑等,由系所或教學小組及負責教師與邀請講 員共同規劃。該授課學期末,系所與負責教師需向教務處提報整體教學成效與使用經 費,以向華仁全球講座報告並辦理結案 (若華仁全球講座委員於學期中提出審閱補助課 2 程相關佐證資料,亦需請系所配合提供)。 The college or department that applies to the DVP program should provide the professor's bio and specific teaching award information to the Academic Affairs Office to verify the professor's eligibility based on the requirements of the DVP program before inviting. The DVP criteria involve the invitees being outstanding professors with relevant teaching awards from Liberal Arts Colleges in the United States or Englishspeaking countries. To align with the compact department, college, and university-level course review schedules of NYCU, the college/department is suggested to prepare the DVP application form, including the bio, significant teaching achievements/awards, brief course, and expense plan to apply for this DVP program. If the courses did not meet the criteria of "a complete semester-long course," "physical teaching at NYCU," and "suitable for nearly all first-year students", the subsidies will not be granted. It is suggested that departments (teaching teams) and invitees continue progressing with the NYCU contracts and course discussions upon confirmation of subsidies. All course planning is suggested to be developed by departments (or teaching teams or instructors in charge) and the invited professors. At the end of the semester, the departments must submit a course report to the Academic Affairs Office to respond to the H&J Global Chair Committee on the overall teaching effectiveness and fund utilization. If the H&J Global Chair Committee requests more supporting documentation about the subsidized courses, departments must provide them. 三、 補助範圍 Subsidy Scope 來台授課教師每學期每門課程 100 萬元經費為上限;經費涵蓋項目需符合本校主 計室相關規定,並以教師薪資之人事費,以及經濟艙機票、勞健保補充保費、學校招 待所住宿等業務費為基準,無設備費用補助。 The maximum subsidy for each course taught by visiting instructors in Taiwan is NT$1,000,000 per semester. The expenses must comply with the relevant regulations of NYCU’s Accounting Office, covering the instructor's salary (including accommodation), labor and health insurance supplementary premiums to the government, one return economy class airfare, and course-related expenses (such as teaching assistant fees and course materials). Notably, equipment expenses are not eligible for reimbursement](https://www.nycu.edu.tw/aa/en/app/data/doc?module=nycu0014&detailNo=1199179183033421824&type=s "Distinguished Visiting Professorship (DVP) Subsidy Program(pdf)(Open New windows)")

Current in

1 page ,total 10 records

Show

15 records per page 25 records per page 50 records per page 100 records per page GO